5-28
翻出「20世紀日文百佳歌曲」複習功課。
一陣低沉的薩克斯風穿透耳膜,我清楚地知道我又愛上了一首歌。
夜深人靜,播放器一遍一遍播放著「夜霧よ今夜もありがとう」。
聽不懂歌者石原裕次郎在唱什麼,但我聽得出悲傷、無奈,還有一絲隱約的幸福,從他娓娓道來的歌聲中。
來不及象往常那樣細細品位歌者的聲線,就一頭扎進薩克斯風和歌者營造的傷感氛圍,沉淪,墜落。
找到日文歌詞,用翻譯工具翻譯了一下,可以看得出故事的大概。
他們相愛著,戀情卻見不得陽光。他們陷入的是一場不被人們認可的畸戀。
偸偸地幽會,在戀情可以公開以前,夜霧將他們隱藏起來。只有夜霧懂得他們的愛戀,和可能分離的痛苦。
他們向夜霧傾訴,希望夜霧為他們祈禱,有一天能得到幸福。
藉著夜色,他們悄悄對夜霧說:夜霧啊,今夜也謝謝你!
【夜霧よ今夜もありがとう】
作詩、作曲:浜口庫之助
唄:石原裕次郎
年代:1967
しのび会う恋を つつむ夜霧よ
知っているのか ふたりの仲を
晴れて会える その日まで
かくしておくれ 夜霧 夜霧
僕等はいつも そっと言うのさ
よ今夜もありがとう
夜更けの街に うるむ夜霧よ
知っているのか 別れのつらさ
いつか二人で つかむ幸せ
祈っておくれ 夜霧 夜霧
僕等はいつも そっと言うのさ
よ今夜もありがとう
发表回复