5-08
5月8日,邓丽君去世15周年。
1995年,是我来昆的第二年。一晃就是15年过去了。
爱着邓丽君的歌曲几十年,百听不厌。但,对她的日文歌曲始终不感冒,因为她的声音如水般柔软,无法体现出日语高低错落的韵律。所以,我喜欢的始终是她的国语歌曲。
昨晚在YouTube上听了好多她的歌曲,看了不少视频,发现最最喜欢的还是翻唱ウイッシュ{六月の子守唄}的「九月的故事」。音乐清新流畅,词填的也很有意境,“又是秋季,夜莺悲啼/如今他已离我远去……”这首歌曲,曾用做五年前我为邓丽君去世十周年制作的电子书封面的默认音乐。
又发现,在我众多的唱片中,邓丽君的唱片所占比例很小很小,大概是因为她的歌曲很好找,到处都有的缘故吧。另外她的唱片价格被大陆人炒的老高,总觉得收她的唱片除了烧钱,意义不大。
邓丽君【九月的故事】
[audio:2010-05-08.mp3|autostart=yes|loop=yes]
词:晨曦 曲:野田幸嗣
我的心中有个故事,
诉不尽,忘也忘不去。
春去秋来,萦绕心头,
往日的爱不曾遗忘。
这缠绵故事回忆去年九月里,
在一个远远的海边,天空蓝如玉。
我们在沙滩相遇,歌声传心曲。
星光闪闪的夜晚,爱情更诗意。
又是秋季,夜莺悲啼。
如今他已离我远去。
他的笑容,他的歌声,
永远永远留在我心里。
看了网上好多以讹传讹的原曲{六月の子守唄}曲作者,我想借这个纪念日之机做个更正。
这首歌曲的曲作者既不是MTV里的司马亮,也不是各个歌词网写出的因幡幌,尽管后者是日本人,而且我很熟悉,但这首歌确实与他无关。那么曲作者到底是谁呢?很简单,上日本的歌词网搜索啊。搜索的结果是,野田幸嗣先生。
野田幸嗣先生。希望歌词网站本着求真求实的精神,予以修正。哈哈哈。
ウイッシュ【六月の子守唄】
[audio:2010-05-08-japan.mp3|autostart=no|loop=yes]
作詞 あだちあかね
作曲 野田 幸嗣
星がひとつ空から落ちてきた
六月の子守唄うたう 母のもとへ
さわるとすぐにこわれそう
ガラスのようなおまえだから
風がわるさせぬように
悪魔がさらっていかぬよう
そしておまえが目をさましたならば
一番はじめに私が見えるよう
母はこうしていつまでもいつまでも
おまえのそばにいてあげるから
大きくおなり優しくおなり
母はこうしていつまでも
おまえのそばにいてあげよう
私の愛を忘れずに
星がひとつ空から落ちてきた
六月の子守唄をうたう母のもとへ
1974年(昭和49年)
晕哦,还把作曲者的名字写错:(
这种以讹传讹最容易混淆事实真相了
原曲是两个小妹妹唱的,很清新哦
是噻,中文网包括MTV上的曲作者竟没一个是对的,太夸张了!
中文网站以讹传讹的东西太多,所以有时候要经过多方求证才能找出准确答案。想当年做张国荣的电子书就是这样,为一点点内容可以查好多资料哦,那时候做事真认真,哈哈。