4-20
アン・ルイス,英文名Ann Lewis,中文名,如果你愿意,可以称她为安·路易丝。
日美混血儿,很漂亮。无需多说,照片便是佐证。
以上是我对她的全部了解。网上关于她的资料少得可怜,即使搜索到一点点,也都是日文。无奈。
「Goodbye my love」,听邓姐唱了二十多年。去年,草给了我它的原唱曲。
アン・ルイス的演绎和邓姐风格完全不同,少了一丝悲伤和幽怨。我本人更喜欢前者的表达方式。清爽,直接。
当然,单从演唱技巧方面来说,邓姐绝对是有过之而无不及。但就风格而言,还是更喜欢アン・ルイス的演绎。
日文版中间那段低音钢琴,很短,却过耳不忘。性感,惊艳,令人魂萦梦绕。
日文歌曲中,三线、口琴、口哨等等细节的加入往往给一首歌曲增添不少浪漫色彩。「夕焼けの歌」是,「うりずんの頃」也是。。。例子,不胜枚举。
咳,不得不为日本音乐人精致巧妙的创作而折服。
看过电影「甜蜜蜜」么?妹头说,最是记得电影中与此曲有关的一个片断。
黎小军下了李翘的车,李翘在车里呆坐,CD机唱出“Goodbye my love,我的爱人再见”,李翘看着黎小军渐渐远去的背影,悲从中来,低头伏到方向盘上,没想到无意中碰响了喇叭。黎小军定住,回头,音乐在此时戛然而止。。。
草,草草,唐草,文科博士,东京某大学老师,成天被我使着翻译歌词,屈才啊屈才。「红花」和「浪花节的人生」的译词,最能体现这厮深厚的汉语言文学功底。
打心眼里感谢他,但我不说。因为我们之间无需多语,无需客套。
发表回复