8-23
這首歌曲我推薦過,說的主要是1992年的再版版本。
再版時的長渕有如破繭而出的蝴蝶,無論唱腔還是外形都有了質的變化,從十幾年前的清純民謠哥哥搖身一變,成了民謠搖滾的性感熟男,給聽眾的視覺以及聽感帶來無限的衝擊力。所以儘管手上一直拿著78年的初版,卻也一直沒耐心認真聽過,直到翻出初版的EP,好生欣賞一番,這才發現民謠版本其實也很有味道。
繼1977年的「雨の嵐山」之後,長渕以「巡恋歌」二度亮相。雖說這首歌曲的曲風被列入民謠,但實際上曲子裡不難聽出些許演歌和流行歌曲的調調。
從我用翻譯器亂譯出的中文歌詞來看,這是一首詠唱女人在經歷了悲劇式戀愛之後承受傷心失落的歌曲,時年22歲的長渕卻以女性的口吻準確地表達出失戀女子的心情,這個男人,注定日後要成為日本流行樂壇的領軍人物。
這首歌曲1978年作為大叔的第一張單曲推出,從此成為他眾多名曲中不可遺漏的一首,經常唱於各種演唱會。不過,歌曲發行之前並非一路坦途,其間充滿溝溝坎坎,挫折感強烈。
當年,年輕的長渕為了成為專業歌手,總結並彌補上一年發售「雨の嵐山」時的一些不足之處,出於對“フォーライフ”的憧憬,他將收錄有「巡恋歌」的DEMO帶郵寄到該唱片公司,可惜沒有被採用。
執拗的長渕又把DEMO帶投寄到多家唱片公司,就連在發行「雨の嵐山」中遭遇挫折的Victor公司也送了一份,但還是被忽略了。
不死心,心不死的長渕為了得到專家的指點,又給“ヤマハ音楽振興會”寄去DEMO帶,這次總算有了下落,有了回音,但該會的意思是,想把這首歌曲留給以後在YAMAHA大獎賽上初次亮相的女偶像歌手演唱,此舉遭到長渕的拒絕,他表示:自己想成為該曲的首唱。謝天謝地,YAMAHA方面竟然認可了長渕的想法,並提議,希望這首歌在popukon亮相。從此以後,好運接踵而來。
歌曲先是在“九州大會”上獲獎,然後又在靜岡縣的“のつま戀で行われた本選會”獲獎,受到了YAMAHA方面的大力稱讚,一首好歌終究沒被埋沒,於1978年10月5日在東芝EMI首次發表。東芝EMI成為之後長渕合作時間最長的老東家。
經過一番不懈的努力,「巡恋歌」走紅當年,成了名曲,說它是長渕登上樂壇巔峰的奠基石一點不為過。
1992年,「巡恋歌」被東芝EMI以單曲形式再次推出,并昂首登上Oricon榜首。咳,大叔就這麼牛!
長渕剛 – 巡恋歌(EP)
作詞·作曲:長渕剛 編曲:鈴木茂
[audio:2009-08-23.mp3|autostart=yes|loop=yes]
好きです 好きです 心から
愛していますよと 甘い言葉の裏には
一人暮しの寂しさがあった
寂しさゆえに 愛が芽ばえ
お互いを知って 愛が終わる
別れは涙で飾るもの
笑えばなおさら みじめになるでしょう
こんなに好きにさせといて
「勝手に好きになった」は ないでしょう
さかうらみするわけじゃないけど
本当にあなたは ひどい人だわ
だから私の恋はいつも
巡り巡って ふりだしよ
いつまでたっても恋の矢は
あなたの胸には ささらない
タバコを吸うなとか 酒を飲むなとか
私の勝手じゃないの
好きでもないくせに 好きな振りをするのは
よして欲しいわ
くやしいけれど ほれたのは
どうやら私の方だったみたい
「別れの舞台はどこで 」などと
おどけてみせるのも これで最後ね
さよなら さよなら 心かよわぬ恋など
さようなら
こらえきれない涙よ
出来る事なら笑いとなれ
PS:歡迎轉載,但請注明出處。
相關鏈接:【單曲:長渕剛/卒業】
第三张照片的光晕处理非常舒服
博主 对 myrooroo 的回复: 2009-08-28 15:40:08
那是!俺是晕影大师,哈哈。。。